Pegar
"Harapkan pegar, pegar makan padi."
Sekian lama kita terkeliru dengan istilah 'pagar' dalam pepatah "harapkan pagar, pagar makan padi". Logiknya, apakah pagar boleh memakan padi?
Ini berlaku akibat kesilapan penterjemahan tulisan jawi kepada rumi. Dalam tulisan jawi, kata 'pagar' dan 'pegar' dieja dengan huruf fa-ga-ra.
Pepatah itu sebetulnya adalah "harapkan pegar, pegar makan padi". Pegar adalah spesis burung yang berperanan menghalau haiwan perosak padi.
Dalam bahasa Inggeris, burung pegar dipanggil 'pheasant'. Di Malaysia, ada spesis burung pegar Malaya (Malayan Peacock-Pheasant).
Justeru, penggunaan pepatah "harapkan pagar, pagar makan padi" adalah kekeliruan yang harus diperbetul -- "harapkan pegar, pegar makan padi".
Label: Bahasa



1 Ulasan:
ooohhhh... thanks.
Catat Ulasan
Langgan Catat Ulasan [Atom]
Pautan pada catatan ini:
Buat Pautan
<< Laman utama